Φίλες και φίλοι θεατές γεια σας,
Την Τετάρτη 27 Νοεμβρίου 2013 στη Βιβλιοθήκη, στο νέο μας αφιέρωμα, συνεχίζουμε με τέσσερις ακόμα ταινίες του Ίνγκμαρ Μπέργκμαν συνοδευόμενες από τέσσερις ταινίες του μεγάλου Ιάπωνα σκηνοθέτη Ακίρα Κουροσάβα στου οποίου το έργο ο Μπέργκμαν είχε πολλές φορές αναφερθεί με θαυμασμό.
Παρακαλώ να έρχεστε στην ώρα σας για να μην ενοχλούνται οι υπόλοιποι θεατές και μη ξεχνάτε να αφήνετε τα αυτοκίνητά σας στο κοντινό χώρο στάθμευσης.
Σας περιμένουμε!
Από τη Βιβλιοθήκη
Αλίκη Τσουκαλά
Σημ. Οι προβολές της βιβλιοθήκης του Πανεπιστημίου Αιγαίου πραγματοποιούνται στο Κτίριο Κορνηλάκη (απέναντι από το Κλειστό Γυμναστήριο Ερμούπολης)
——————
18.00 | ΜΑΡΙΟΝΕΤΕΣ 1980 (Aus dem Leben der Marionetten)
Διάρκεια: 100′
Γερμανική ταινία, σκηνοθεσία Ι. Μπέργκμαν με τους: Ρόμπερτ Ατζορν, Μάρτιν Μπένραθ, Κριστίν Μπού¦ γκερ, Ρίτα Ρούσεκ
Ενας ψυχίατρος, ένας ομοφυλόφιλος και η αυταρχική μητέρα του προσπαθούν να χωρίσουν έναν τριαντάρη νέο από τη γυναίκα του και τον οδηγούν στο φόνο. Ακόμη μια συγκλονιστική έρευνα πάνω στις ανθρώπινες σχέσεις από τον μεγάλο Σουηδό σκηνοθέτη.
Στην ταινία αυτή, ο θεατής καλείται να επιλύσει ένα δύσκολο αίνιγμα: Γιατί ο Πίτερ Έγκερμαν, ένα ήπιος και πετυχημένος επιχειρηματίας, σκοτώνει φαινομενικά αναίτια μια πόρνη. Ο ίδιος ο Μπέργκμαν στον πρόλογο του σεναρίου της ταινίας γράφει:
“Για λόγους συνήθειας, στον πρόλογο των σεναρίων μου προσπαθώ να δείξω γιατί έγραψα το έργο. Δεν είναι πάντα τόσο εύκολο. Η εκλογίκευση και η αποφθεγματοποίηση καιροφυλακτούν. Στην περίπτωση αυτή, όμως, είναι μάλλον απλό: Γιατί παρουσιάζεται ένα βραχυκύκλωμα στη συμπεριφορά ενός ατόμου, το οποίο είναι με κάθε τρόπο καλά προσαρμοσμένο και επιβεβαιωμένο;”
http://talkaboutcinema.blogspot.gr/2008/03/blog-post.html
20.00 | Ο ΚΑΤΑΔΙΚΑΣΜΕΝΟΣ 1952 (IKIRU)
Διάρκεια: 143′
Γιαπωνέζικη ταινία, σκηνοθεσία Ακίρα Κουροσάβα με τους: Τακάκι Σιμούρα, Σινίτσι Χιμόρι, Χαρούο Τανάκα
Ένας ηλικιωμένος γραφειοκράτης προσπαθεί να βρει νόημα στη ζωή του, όταν πληροφορείται ότι σύντομα θα πεθάνει από καρκίνο. Η πιο αγαπημένη ταινία του Κουροσάβα.
Η ελληνική απόδοση του «Ikiru», όπως ανέφερα στον πρόλογο είναι απολύτως λανθασμένη. Γιατί “ikiru” σημαίνει “να ζεις”. Άρα λοιπόν, το «Ikiru» δεν μπορεί σε καμία περίπτωση να μεταφραστεί «Ο Καταδικασμένος», αφού και το νόημα της ταινίας κάθε άλλο παρά πεσιμιστικό είναι. Ο ήρωάς μας θα μάθει πως έχει καρκίνο (και θεωρητικά θα τον «καταδικάσει»), αλλά ουσιαστικά αυτό θα τον ωθήσει στο να ζήσει επιτέλους τη ζωή του, αφού μέχρι τότε και σύμφωνα με την ζωή που (δεν) έκανε, έμοιαζε να ήταν ζωντανός νεκρός!